Designer Floral Embroidered Tweed Coat + Silk Embroidered Top Coordinates Set
Couldn't load pickup availability
Key Features:
1. Non-Heritage Embroidery
Masterpiece: The waistcoat is a showstopping work of art, adorned with intricate, multi-colored embroidery meticulously crafted using traditional techniques recognized as intangible cultural heritage. This "heavy work" (zhòng gong) embroidery represents exceptional skill and dedication.
2. Signature Fusion Silhouette: The inner top incorporates traditional, dramatic
flared sleeves (Dao Da Xit / 倒大袖),
reinterpreted through a modern New Chinese lens. This creates a unique, flowing silhouette that bridges heritage and contemporary design.
3. Rich Cultural Tapestry: The waistcoat explodes with vibrant ethnic patterns and motifs, showcasing a dazzling array of colors and intricate designs.
This infusion of diverse cultural elements delivers a powerful sense of unique charm and profound cultural depth.
4. A Complete Statement: Sold as a coordinated two-piece set (waistcoat + inner top), offering maximum versatility and a guaranteed head-turning, cohesive look. Layer the waistcoat over the flared-sleeve top for full impact, or style each piece separately.
5. Wearable Cultural Art: This set is more than clothing; it's a celebration of heritage craftsmanship and bold, artistic expression, perfect for those who appreciate unique design with deep roots.
Perfect For: Making a powerful impression at cultural events, gallery openings, special dinners, or any occasion where you want to showcase individual style infused with artistic heritage and global flair.
How to Care for Your Silk Embroidered Cheongsam
Silk embroidered cheongsams are delicate works of art. To preserve their beauty and elegance for years to come, please follow these care instructions:
Cleaning Instructions:
- Dry Clean Only: We strongly recommend professional dry cleaning to protect the silk fibers and intricate embroidery.
- Avoid Machine Washing: Do not wash in a washing machine. The agitation and detergent can damage the fabric and thread.
- Spot Cleaning: For small stains, gently blot with a damp cloth using cold water. Do not rub.
Storage Tips:
- Store Flat or Hang Properly: Use a padded hanger to maintain the shape, or store flat in a breathable garment bag.
- Avoid Direct Sunlight: Keep away from sunlight to prevent fading.
- Avoid Humidity: Store in a cool, dry place to prevent mold or discoloration.
Extra Tips:
- Do Not Spray Perfume or Deodorant Directly on Fabric.
- Iron Inside Out at Low Temperature with a Protective Cloth.
- Keep Away from Sharp Objects to Prevent Snagging.
Proper care ensures your silk cheongsam remains as stunning as the day you first wore it.
Shipping Policy 配送政策
Shipping Destinations 配送范围
* Main Regions 主要地区:
Australia, New Zealand, Singapore, and other Asian countries.
澳大利亚、新西兰、新加坡及其他亚洲国家/地区。
* Other Regions 其他地区:
If your country is not listed, contact us and we will try our best to arrange delivery.
未在列表中?请联系我们,我们将尽力为您安排配送。
Shipping Address & Processing Time 发货地址与处理时间
* Orders are shipped from our warehouses in Australia or China.
发货地址:澳大利亚或中国仓库。
* Orders are processed and shipped within 48-72 hours after payment confirmation.
订单处理:付款确认后48-72小时内发货。
Shipping Methods & Delivery Time 运输方式与时效
* Standard Shipping (Default) 标准运输
(默认):
Estimated 10-20 business days.
预计10-20个工作日。
* Delays 时效延长因素:
Delivery times may vary due to customs clearance, holidays, natural disasters, or split shipments (e.g., back-ordered items). 时效可能因海关查验、节假日、自然灾害或分批发货(如缺货商品)等因素延长。
Shipping Costs运费说明
* Free Shipping 包邮:
All orders include free standard shipping.
所有订单默认免运费。
* Return Shipping 退货运费:
Return shipping fees are the customer's responsibility. For details, see: Return & Exchange Policy.
退换货运费需由客户承担,详情请查阅退换货政策。
Order Tracking 订单追踪
* A tracking number will be sent to your email once the order is shipped.
发货后,追踪单号将发送至您的邮箱。
* Track your package on our website or through carriers like TOLL, DHL, etc.
可通过官网或TOLL、DHL等物流公司网站查询物流信息。
Import Taxes & VAT 进口税与增值税
* International Orders 国际订单:
Customers are responsible for all import taxes, duties, or VAT charges.
国际订单的进口税、关税或增值税需由收件人承担。
* We recommend contacting your local customs office for specific policies.
建议提前联系当地海关了解税费政策。
Contact Us 联系我们
* For assistance, email us at wayluresstudio@gmail.com
* 如需帮助,请邮件至waylurestudio@gmail.com
Shipping Policy 配送政策
Shipping Destinations 配送范围
* Main Regions 主要地区:
Australia, New Zealand, Singapore, and other Asian countries.
澳大利亚、新西兰、新加坡及其他亚洲国家/地区。
* Other Regions 其他地区:
If your country is not listed, contact us and we will try our best to arrange delivery.
未在列表中?请联系我们,我们将尽力为您安排配送。
Shipping Address & Processing Time 发货地址与处理时间
* Orders are shipped from our warehouses in Australia or China.
发货地址:澳大利亚或中国仓库。
* Orders are processed and shipped within 48-72 hours after payment confirmation.
订单处理:付款确认后48-72小时内发货。
Shipping Methods & Delivery Time 运输方式与时效
* Standard Shipping (Default) 标准运输
(默认):
Estimated 10-20 business days.
预计10-20个工作日。
* Delays 时效延长因素:
Delivery times may vary due to customs clearance, holidays, natural disasters, or split shipments (e.g., back-ordered items). 时效可能因海关查验、节假日、自然灾害或分批发货(如缺货商品)等因素延长。
Shipping Costs运费说明
* Free Shipping 包邮:
All orders include free standard shipping.
所有订单默认免运费。
* Return Shipping 退货运费:
Return shipping fees are the customer's responsibility. For details, see: Return & Exchange Policy.
退换货运费需由客户承担,详情请查阅退换货政策。
Order Tracking 订单追踪
* A tracking number will be sent to your email once the order is shipped.
发货后,追踪单号将发送至您的邮箱。
* Track your package on our website or through carriers like TOLL, DHL, etc.
可通过官网或TOLL、DHL等物流公司网站查询物流信息。
Import Taxes & VAT 进口税与增值税
* International Orders 国际订单:
Customers are responsible for all import taxes, duties, or VAT charges.
国际订单的进口税、关税或增值税需由收件人承担。
* We recommend contacting your local customs office for specific policies.
建议提前联系当地海关了解税费政策。
Contact Us 联系我们
* For assistance, email us at wayluresstudio@gmail.com
* 如需帮助,请邮件至waylurestudio@gmail.com


Learn About Way Lure
"Blossoms along the way, love finds its sway"
「陌上花开处 良缘引路时」
The queen's hometown craftsmanship, perfected through 30 days of sun-bathing on grass fields.
非遗香云纱:传承王妃故乡莨绸染艺,每一匹都需经”三蒸九煮”的等待立体剪裁:仿栏杆岭山势的流畅线条,既藏身型巧思,亦显步履从容。